ソーシャルメディアは最悪だが、英16歳未満禁止令は何も解決しない
英国がソーシャルメディアの16歳未満利用禁止を検討しているが、単なる年齢制限では根本的な問題は解決しないと指摘。有害なコンテンツや依存性の高い設計の原因はプラットフォーム側にあり、政府は子どもを罰するのではなく、ソーシャルメディア企業のアルゴリズムやビジネスモデルそのものを規制すべきだと主張する。
英国がソーシャルメディアの16歳未満利用禁止を検討しているが、単なる年齢制限では根本的な問題は解決しないと指摘。有害なコンテンツや依存性の高い設計の原因はプラットフォーム側にあり、政府は子どもを罰するのではなく、ソーシャルメディア企業のアルゴリズムやビジネスモデルそのものを規制すべきだと主張する。
A retweeted post argues that social media provided an escape from mediocrity and opened life-changing opportunities for a 14-year-old. It criticizes the UK's plan to ban social media for under-16s, claiming the move is about enforcing obedience and control rather than protecting children, and warns it could block young people from finding mentors, ideas, and paths outside the school system.
Naval comments "Not a free country" on Keir Starmer's announcement banning social media access for under 16s, with Starmer stating the goal is to give children back their childhoods by limiting technological intrusion.