政府要求用自拍照才能使用Instagram
澳大利亚计划禁止16岁以下青少年使用社交媒体,要求平台验证用户年龄。这一表面保护儿童的措施实际上可能引发隐私灾难,最终伤害本应保护的对象。
澳大利亚计划禁止16岁以下青少年使用社交媒体,要求平台验证用户年龄。这一表面保护儿童的措施实际上可能引发隐私灾难,最终伤害本应保护的对象。
Hacker group Department of Peace released data about ICE contracts from the DHS's Office of Industry Partnership. The group stated they hacked the DHS because "the DHS is killing."
Privacy concerns raised during a trial of technology to ban teens from social media were reportedly ignored. The trial involved age verification technology that was tested without addressing privacy issues that were brought up by participants.
AI empowers people to increase government visibility, legibility, and accountability by processing vast amounts of public data that was previously only accessible to professionals. This includes analyzing spending, legislation, lobbying, and local government decisions. While these tools could potentially be misused, increased transparency may improve democratic societies.
According to a report by the Australian public broadcaster ABC, the country's newly introduced social media ban for minors under 16 is having little effect so far. Many young users continue to access platforms like TikTok, Instagram, and Snapchat without hindrance, as enforcement of the law remains weak and loopholes easily exploited.
The U.S. Department of State maintains a Flickr account featuring official photographs of diplomatic events, meetings, and international activities involving U.S. officials and foreign counterparts.