特朗普解雇了整个国家科学委员会。这为什么重要
文章指出,特朗普总统解雇了整个国家科学委员会(NSB),这一史无前例的行动引发了科学界对政治干预科研独立性的担忧。国家科学委员会负责监督美国国家科学基金会(NSF),其被罢免可能影响基础研究资助、科研方向决策以及美国在全球科学领域的领导地位。这一事件标志着政治与科学之间紧张关系的重大升级。
文章指出,特朗普总统解雇了整个国家科学委员会(NSB),这一史无前例的行动引发了科学界对政治干预科研独立性的担忧。国家科学委员会负责监督美国国家科学基金会(NSF),其被罢免可能影响基础研究资助、科研方向决策以及美国在全球科学领域的领导地位。这一事件标志着政治与科学之间紧张关系的重大升级。
Reports emerged that shots were fired at the White House Correspondents' Dinner, and the President was safely evacuated from the event. The post condemns political violence in America.
Fifteen years ago, American special operations forces successfully raided the home of Osama bin Laden and killed him. The post expresses gratitude for the service members who carried out the mission.
Sky News correspondent Alex Crawford reports that dozens of villages in southern Lebanon have been virtually wiped out by Israeli strikes in a matter of weeks.
Matthew Yglesias comments that the official U.S. explanation for military operation "Epic Fury" is that it was undertaken at Israel's request, citing a State Department legal advisory.
Reporters Without Borders reported that Israel accounted for nearly half of all journalist deaths worldwide this year and has been the deadliest country for journalists for three consecutive years.