RT Garry Tan:Ro Khanna同时任职于武装部队委员会和中国问题特别委员会——却在国家电视上为伊朗核计划辩护...
国会议员Ro Khanna同时任职于武装部队委员会和中国问题特别委员会,却在国家电视上为伊朗核计划辩护,并推动对硅谷未实现收益征税的政策。这与其选区企业所研发的国防技术形成结构性利益冲突,可能损害美国在关键技术领域的国家竞争力与安全。
国会议员Ro Khanna同时任职于武装部队委员会和中国问题特别委员会,却在国家电视上为伊朗核计划辩护,并推动对硅谷未实现收益征税的政策。这与其选区企业所研发的国防技术形成结构性利益冲突,可能损害美国在关键技术领域的国家竞争力与安全。
A report claims that former President Donald Trump attempted to use nuclear launch codes but was stopped by military or security officials. The incident is said to have occurred during his time in office, raising concerns about command and control protocols.
Former President Donald Trump's proposed 2027 budget calls for doubling production of plutonium pits, which are nuclear weapon cores. The budget would increase production from 30 to 80 pits per year at a cost of $31 billion. This represents a significant expansion of the U.S. nuclear weapons program.
Japan has lifted its ban on lethal weapons exports for the first time since World War II, marking a significant shift in its defense policy. The change allows Japanese defense contractors to sell weapons to other countries, though restrictions remain on certain destinations.
The conflict in Sudan has escalated into what experts describe as genocide, with millions displaced and facing famine. Despite clear evidence of atrocities, the international community has failed to take decisive action to stop the violence or hold perpetrators accountable.
Japan has eased restrictions on lethal weapons exports in a major policy shift. The government scrapped previous limits that had been in place, allowing for broader arms exports to other countries.